Condições de pagamento e entrega

1. Ofertas
Nossas ofertas sempre são dadas com base em uma oferta gratuita. Eles são estimados definitivamente, levando em conta os fatores de custos no dia da confirmação da encomenda. Caso ocorrer alguma alteração significativa de preço durante a entrega que tenha ocorrido só depois de 4 meses a contar da conclusão do contrato, nos reservamos o direito de ajustar os preços indicados em conformidade.

2. Encomendas
As encomendas dadas se tornam válidas conforme pressuposto somente após nossa confirmação por escrito, independente se a encomenda tenha sido feita diretamente conosco ou através de nosso empregado representante/ ambulante. A aceitação da nossa confirmação da encomenda, com os nossos termos de pagamento e prazos de entrega impressos no verso, é considerada o acordo oficial. As condições de compra opostas, quer dizer, do lado do cliente, são vinculativas para nós somente quando estas tenham sido formalmente aceitas por nós, por escrito, como parte do contrato. Nossa confirmação da encomenda por escrito é determinante para o volume da encomenda como também para a execução do pedido. Os convênios ou acordos telegráficos, telefônicos ou verbais feitos conosco ou com nossos representantes, bem como a emenda ao pagamento atual e condições de entrega estão sujeitos a nossa confirmação por escrito. O recebimento e o passar adiante das mensagens/instruções telegráficas ou telefônicas é exclusivamente por conta e risco do cliente. Em caso de comprar “on call”, as mercadorias devem ser retiradas no prazo de 6 meses após o nosso pedido correspondente, se e na medida em que nenhum outro acordo seja alcançado. Remessas parciais são permitidas, desde que o cliente não tenha demonstrado interesse particular durante o efetuamento da encomenda na obtenção da entrega completa. Assumimos a credibilidade do cliente no recebimento da encomenda. Caso ocorrer qualquer agravamento significativo da situação econômica do cliente capaz de por risco o nosso direito em um serviço de devolução devido após a aceitação da encomenda, nós temos a qualquer momento o direito de exigir a qualquer momento o pagamento antecipado e/ou garantia de pagamento por parte do cliente e de recusar a entrega até que este último seja fornecido. Caso o cliente não concordar em tomar medidas para fornecer uma caução, apesar de a nossa demanda correspondente, ou caso isto não lhe for possível, temos o direito de renunciar à execução da encomenda efetuada. Em caso de cancelamento do contrato temos o direito de reivindicar o ressarcimento de danos para as despesas decorrentes até então, bem como para os lucros cessantes, que em geral é estimado em 15% do valor líquido da fatura. Reservamo-nos a afirmação de uma compensação adicional de danos, bem como a comprovação da extensão dos danos causados pelo cliente. Os preços combinados para os modelos especiais são calculados com base na quantidade das unidades indicada no pedido. Caso o número de unidades for alterado dentro dos limites da encomenda efetuada, temos o direito de ajustar os preços determinados em conformidade, tal como acordado com o cliente

3. Entrega
As entregas são realizadas, a princípio, sob condições da fábrica e no por conta e risco do próprio cliente. A entrega das mercadorias encomendadas a um transportador ou transitário é considerado o desempenho das nossas devidas obrigações contratuais. As entregas que apresentarem um valor líquido das mercadorias até € 2,100 são realizadas em condições da fábrica, sem embalagem. As entregas que apresentarem um valor líquido das mercadorias acima de € 2,100 são realizadas em condições livre destinação, ou livre divisa da Alemanha. As despesas de frete devem ser assumidas pelo destinatário. As entregas efetuadas pelo próprio caminhão são realizadas sob condições livres a bordo. O comando para descarregamento deve ser fornecido. A barra masculina e a mesa de salto Ergojet deverão ser entregues, a princípio, ou seja, independentemente do valor da encomenda, sob condições da fábrica. Assim que as mercadorias tenham sido expedidas da fábrica, o risco sempre passa para o cliente. Caso o despacho for atrasado por culpa do cliente, os riscos passarão para o último já a partir do dia em que a nossa notificação escrita de prontidão para remessa tenha sido enviada ao cliente. A pedido do cliente, as mercadorias serão seguradas por nós e por conta do cliente contra roubo, quebra, danos sofridos em trânsito, prejuízo provocado por fogo e água, bem como contra outros riscos seguráveis. Somos obrigados a providenciar os seguros acima mencionados a pedido e custos do cliente também quando, e na medida em que ocorrerem atrasos, os quais são explicados pelas atuais circunstâncias do cliente. Em caso específico, temos o direito de calcular um custo adicional de embalagem de 3% do valor líquido da fatura, especialmente em caso de entrega das nossas unidades maiores, de acordo com determinado acordo. O mesmo é válido, se e na medida em que um determinado tipo de embalagem for prescrito pelo cliente, como, por exemplo, armazém, recipiente ferroviário, etc. Os custos resultantes serão, em qualquer caso, cobrados ao comprador. A embalagem escolhida não é para ser retomada.

4. Data de entrega
As datas de entrega mencionadas são vinculativas somente quando, e na medida em que estas sejam confirmadas por nós por escrito ou garantidas. O prazo de entrega começa a partir da emissão da confirmação da encomenda, porém não antes de chegarmos a um acordo sobre todos os termos e condições. O prazo de entrega é mantido se, e na medida em que nós entregamos das mercadorias para o transporte e o cliente será notificado sobre isso por escrito. Somos obrigados a manter o prazo de entrega somente se, e na medida em que o cliente realizar suas respectivas obrigações contratuais. Caso surgirem quaisquer circunstâncias imprevistas, que forem independentes da nossa vontade, como por exemplo paradas na empresa, greves, dificuldades no fornecimento de materiais, todas as circunstâncias de força maior, então o prazo de entrega será prorrogado automaticamente igual ao período de atraso, se e na medida em que o impedimento em questão influencia evidentemente a produção ou transporte das mercadorias entregues. O mesmo é válido no caso de alterações posteriores solicitados pelo cliente. Nos casos acima mencionados, temos o direito de rescindir o contrato a nossa escolha, bem como no âmbito de alguma parte ainda não executada do contrato, de modo que o cliente não possa derivar reivindicações contra nós a partir da situação ocorrida. O mesmo é valido se, e na medida em que as circunstâncias acima mencionadas ocorrer em um dos nossos fornecedores. Caso o cliente sofrer algum dano devido ao atraso causado por falta nossa, ele tem o direito, salvo para demandas amplas adicionais, de reivindicar a compensação de atraso de 0,5% para cada semana completa de atraso, no entanto, com o máximo de 5% do valor da parte de entrega que, devido ao atraso, não pode ser utilizada em tempo útil em conformidade com o contrato. Na eventualidade em que a fabricação ou expedição tenham sido atrasadas pela vontade do cliente, as despesas decorrentes devido ao armazenamento e custódia em nosso armazém serão calculadas na fatura iniciando um mês a partir do recebimento das alterações efetuadas pelo cliente ou de nossa notificação de prontidão para embarque de mercadorias. Quando houver armazenamento de mercadoriasem nosso armazém, é devida mensalmente a quantidade de pelo menos 0,5% do valor da fatura acrescido do IVA. Caso o cliente não fizer uso do nosso termo apropriado notificado por escrito para a coleta de mercadorias, temos o direito de dispor das mercadorias de outra forma após o término do prazo Demandas do cliente que seguem posteriormente para as mercadorias encomendadas é neste caso considerado uma nova encomenda, conforme cláusula 1.

5. Garantia
Nós assumimos a reponsabilidade por quaisquer defeitos ou faltas na entrega, quanto a que diz respeito à qualidade assegurada por nós. A nossa responsabilidade é limitada à nossa obrigação de aprimorar as mercadorias gratuitamente, ou, a nossa escolha, substituir ou entregar gratuitamente as partes, que no prazo de 6 meses a contar da data de entrega revelaram ser impróprios ou inadequados para o uso. Os tapetes que utilizamos para o piso e tapetes de aterrizagem são tais artigos técnicos para os quais, em primeiro lugar, importa a funcionalidade desportiva. Eles são, portanto, compostos por vários tipos de fibras que possuem diferentes características e cores. A característica mais importante, isto é, o efeito antiestático, é determinada por fibras rodiastat ligeiramente acastanhadas. Uma mistura completa e por igual destas fibras não pode ser garantida o que pode provocar o sombreamento da cor. Sombreamentos de cor desse tipo não estão sujeitos a reclamação. O cliente deverá nos informar por escrito imediatamente, no entanto o mais tardar dentro de oito dias, sobre os defeitos ocorridos e nos enviar a nosso pedido as peças possivelmente defeituosas e sujeitas a notificação de defeito, livre de qualquer despesa, inclusive custos de correio. As partes substituídas por nós permanecem a nossa propriedade. Caso ocorrerem atrasos com expedição ou instalação de mercadorias, as obrigações de garantia serão prorrogadas em conformidade. As notificações de possíveis defeitos devem nos ser apresentadas, especificadas e por escrito. Os leves desvios de qualidade, cor ou forma dos nossos produtos devido a disponibilidade comercial, ou aqueles tecnicamente inevitáveis não representam um defeito. Não assumimos qualquer responsabilidade pelos danos causados pelo uso indevido ou inapropriado, montagem ou instalação incorretas pelo cliente ou por terceiros envolvidos, desgaste ou rasgos de uso normal, tratamento defeituoso ou negligente ou similar, se isto não tenha sido causado por nós ou por um de nossos funcionários. Em caso de reivindicação legítima realizamos, a nossa escolha, quer a entrega adicional ou a entrega substituto. Os trabalhos remediais que consideramos necessários só serão feitos por nós após a recepção de prévia notificação de defeito, por escrito, e pedido correspondente do cliente. O cliente deverá nos conceder o prazo solicitado e oportunidade apropriado e para todas as ações necessárias que possam aparecer, bem como fornecer-nos com a mão de obra para a execução do trabalho quando for solicitado. O cliente tem o direito de eliminar os danos por ele mesmo ou por terceiros à nossa custa, apenas se e na medida em que este for urgentemente necessário para prevenir riscos de segurança da empresa e a fim de evitar relativamente grandes perdas, ou devido ao atraso do nosso trabalho de consertar os defeitos. Caso não fomos notificados a tempo de acordo com os termos acima e não nos foi dado oportunidade de executar os trabalhos remediais necessários dos defeitos, consideramo-nos liberados de nossas obrigações. Uma vez que a notificação de defeito do cliente foi averiguada ser legítima, arcaremos com as despesas relacionadas com o acertar dos defeitos, ou a entrega (de peças) de substituição, inclusive a expedição. Em outros casos, as despesas são arcadas pelo cliente. O cliente tem o direito de cancelar o contrato, caso não obedecemos o prazo que fora nos dado para eliminar os defeitos; defeitos esses que nos foram notificados a tempo e de acordo com as regras; ou, se e na medida em que o melhoramento ou a execução do fornecimento em substituto adequado não for possível ou caso recusamos a eliminar os defeitos detectados sem justa causa. Nesse caso, o cliente poderá requerer, a seu critério, a redução correspondente acordada do pagamento.

6. Responsabilidade para a compensação de dano ou cancelação de contrato
Além disso, o cliente tem o direito de cancelar o contrato, se o atraso nos impossibilita de cumprir nosso prazo adicional correspondente, nos dado para o fornecimento, ou caso recusamos executar o fornecimento devido sem apresentar a razão, ou, se e na medida em que se tornou impossível de cumprirmos nossas obrigações contratuais diante a transferência dos riscos por razões que dependem de nós. Caso essa impossibilidade ocorrer por causa do atraso do cliente quanto à aceitação ou qualquer outro atraso por parte do cliente, seremos liberado da responsabilidade do cumprimento do contrato. Em contrapartida caberá ao cliente de expedir o retorno. De acordo com os termos mencionados anteriormente, as reivindicações para compensação de danos apenas podem ser instauradas contra nós em caso de violação culposa das obrigações contratuais essenciais. As obrigações contratuais essenciais são especialmente aquelas que formam a base do contrato no ponto de vista coincidente de ambas as partes, ou de cuja observância depende o cumprimento correto do contrato. Nestes casos nossa responsabilidade é limitada dentro do âmbito de compensações de danos típicos previsíveis, com exclusão de reivindicações mais extensivas no que diz respeito a compensação de danos. Pelo demais seremos apenas responsáveis por malícia intencional ou negligência grave causadas também pelos nossos empregados, salvo quando liberado da responsabilidade resultante por virtude ou costume comercial.

7. Pagamento
Salvo quando for acordado diferente no ato da aceitação do pedido, nossas faturas há de serem pagas dentro de 10 dias a contar da sua data com um desconto de 2% ou dentro de 30 dias correntes desta data. Apenas cheques cobertos são aceitos como meio de pagamento. Pagamentos atrasados ou recebidos após seu vencimento serão sujeitos a uma taxa de juros de mora de 2% acima da atual taxa do Banco Federal da Alemanha, sem qualquer advertência a respeito. Para clientes novos, apenas pré-pagamento é válido. Em caso de pagamentos devidos atrasados ou em caso de deterioração da situação econômica significante do cliente, temos os direito de demandar pré-pagamento em dinheiro antes de fornecer as entregas pendentes, ou de emendar as condições de pagamentos ou de cancelar unilateral o contrato.

8. Reserva de propriedade
O fornecimento de nossas mercadorias é realizado de acordo com a cláusula 455 do Código Civil Alemão sobre reserva de propriedade. As mercadorias permanecem propriedade nossa até a liquidação total dos pagamentos atuais e futuros dos compradores relativos aos negócios feitos. No caso de atraso dos pagamentos sempre temos o direito à devolução das mercadorias entregues, sem obrigação de fornecer explicação sobre a cancelação do contrato. Nesse caso temos o direito também de dispor das mercadorias de outra maneira ou de confiscá-las. As medidas resultantes inclui o cancelamento do contrato. Cada apreensão ou atribuição colateral de mercadorias a terceiros sem nosso consentimento é impossível. O comprador deverá nos informar de imediato com respeito a apreensão por terceiros. O cliente é autorizado a revender as mercadorias apenas dentro do quadro de comportamento comercial adequado e depois de ter cumprido às condições mencionadas abaixo. Para a nossa segurança, o cliente deverá atribuir-nos as suas reivindicações contra os seus clientes, reivindicações essas resultantes da revenda das nossas mercadorias, até o valor bruto da fatura, independentemente se o objeto da venda será revendido com ou sem processamento. Em casos individuais não requeremos um declaração especial de atribuição para tal. O cliente é autorizado a levantar reivindicação de pagamento resultante da venda das nossas mercadorias, também após a atribuição acima mencionada. Nosso direito de levantar a reivindicação nós mesmos se mantém desafetado nesse respeito. Contudo, estamos comprometidos de não levantar reivindicação, se e enquanto o cliente cumpre suas obrigações financeiras perante nós, não falte os seus pagamentos e, mais especificamente, não apresentar uma petição ou processo de falência, ou quando os pagamentos forem retidos. Se for esse o caso, então o cliente deverá informar seus devedores sobre a nossa demanda sobre as reivindicações atribuídas, juntamente com o montante das reivindicações, bem como para indicar a atribuição adequada, dada a nós. Ele é ainda obrigado a nos fornecer os detalhes necessários para entregar os documentos necessários e nos informar imediatamente do estado geral da atribuição. O cliente é obrigado a segurar nossas mercadorias contra danos causados por fogo, água, roubo, etc., às suas próprias custas. Se ele não provar a seguros adequados imediatamente a nosso pedido, temos o direito de segurar as mercadorias contra os riscos acima referidos à custa do cliente.

9. Proteção de dados
Em conformidade com a lei estadual sobre proteção de dados temos o direito de utilizar os dados dos clientes obtidos a partir das nossas relações de negócios ou no âmbito dessas, independentemente se estas se originam a partir dos próprios clientes ou de terceiros.

10. Valor mínimo de uma negociação
Por razão técnica somos capazes de executar apenas aquelas encomendas cujo valor ascende a um mínimo de € 100, -.

11. Garantia
Nós fornecemos uma garantia de fábrica de 2 anos para todos os produtos SPIETH dentro dos limites do uso padrão de 8 horas. Caso os produtos SPIETH forem utilizados no assim chamado modo operacional de 24 horas (empresa com dois turnos), o período de garantia é reduzido até 6 meses (em base jurídica). Peças tais como rolos e materiais de cobertura que são sujeitas a desgaste natural, tal como rasgamento e danos semelhantes causados pelo tratamento inadequado por parte do cliente não são cobertos pela garantia.

12. Local de cumprimento do contrato
O local de cumprimento para entrega e pagamento é Esslingen/Neckar. O foro competente, na medida em que legalmente admissível, é Esslingen ou Stuttgart.